Dass Dir das hier auffällt, liegt vielleicht auch daran, dass in den Niederlanden nicht so viel übersetzt bzw synchronisiert wird. Das liegt aber wohl auch mit daran, dass der niederländische Markt für Fachbücher oder Spielfilme z.B. so klein ist, dass Übersetzungen/synchronisationen nicht wirtschaftlich wären. Ist in den skandinavischen Ländern ähnlich. Der deutschsprachige Markt ist einfach größer.
Mir ist schon aufgefallen, dass viele Niederländer und Skandinavier ein sehr gutes Englisch sprechen. Hat sicher auch damit zu tun.
Ich selber möchte aber auch weiterhin gerne deutsch oder englisch sprechen und lesen wenn ich es möchte und kann es mir hier zum Glück noch meistenfalls aussuchen.